История происхождения этого фразеологизма не совсем ясна, так как никакие словари не фиксируют, что “сапожники матерятся”. Языковеды сходятся во мнении, что это просторечное выражение прижилось в языке не очень давно и составлено оно из двух других, действительно давних:
- ругаться (материться), как извозчик – который ругал лошадь, кричал, понукал, чтобы та его слушалась;
- пить, как сапожник – который работал на улице и вынужден был как-то согреваться, чтобы продолжить находиться весь день на холоде.