Исключительное значение комедии «Недоросль» Фонвизина как гениального произведения русской литературы, обличающего глупость и невежество русского мещанства отметили еще современники и последователи писателя. Так, Белинский указывает, что дураки Фонвизина смешны тем, что в точности списаны с натуры, поэтому и интересны читателю, а Гоголь отмечает, что пьеса «Недоросль» – это своеобразная карикатура на все русское. Не теряет своего значения «Недоросль» и в наши дни, оставаясь напоминанием о необходимости развития в себе гуманности, честности, любви к родине и других положительных качеств сильной личности.
Похожие записи
Каламбур что значит?
Каламбур ‒ литературный прием, который заключается в употреблении в пределах одного словосочетания схожих по звучанию слов. В результате произношение двух этих слов дает третье слово, или одно из слов имеет несколько значений или омонимов. Каламбуром…
Леня Голиков подвиг краткое содержание
Леня Голиков – герой Великой Отечественной войны. Мальчик оказался в оккупированном немцами городе. Он видит все ужасы немецкой власти, после освобождения вступает в партизанский отряд. Леня становится разведчиком. В его короткой биографии 27 боевых операций….
Герои книг Н. Носова
Героями веселых произведений Николая Носова являются обычные дети, мальчики и девочки, а также животные и сказочные жители. К самым известным персонажам писателя относятся: Незнайка – любознательный, неугомонный коротышка, который вечно попадал в самые забавные ситуации….
каким предстает Одиссей в эпизоде «Одиссей на острове циклопов. Полифем»
Одиссей предстаёт перед нами храбрым, умным, осмотрительным. Особенно подчёркивается его хитрость.
Каково авторское отношение к Мармеладову?
Достоевский сочувствует слабости Мармеладова. Именно из-за слабости душевной титулярный советник оказывается на дне жизни. Пытаясь помочь Катерине Ивановне, женившись на ней, он не рассчитал своих сил, теперь его положение безнадежно. Выхода из сложившейся ситуации он…
Гусеница из Алисы в стране чудес — имя
Одним из самых необычных персонажей книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» является синяя гусеница. В переводе на русский язык ему давали различные имена – Шелкопряд или Гусеница. В фильме Тима Бертона, снятом по книге,…