В строке “Швед, русский – колет, рубит” средством выразительности является синекдоха. Синекдоха – это троп, который можно охарактеризовать следующими чертами:
- перенесение значений одного предмета на другой по количественному признаку;
- указание части вместо целого;
- указание целого вместо части;
- единственное число используется в значении общего;
- видовое понятие заменяется родовым.
То есть, упор идет только на количество. Именно это отличает синекдоху от метафоры. Метафора помогает сравнить одно понятие с другим, перенести признаки одного предмета на другой.
Синекдоха нужна для того, чтобы часть принять за целое. И наоборот. В строке из поэмы Пушкина “Полтава” использована синекдоха.
- Швед – это не отдельный человек, а все войско.
- Русский – это не просто единичный представитель нации, а вся армия (или народ) в целом.
Синекдоха распространена в литературе. Встречается она и в гоголевской поэме “Мертвые души”.
“Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?” Это пример синекдохи в значении “часть вместо целого”. Читателю становится понятно, что здесь обращаются к человеку с бородой.