Седьмая вода на киселе – фразеологизм, означающий далёкое родство.
Проще пареной репы – очень просто, примитивно.
Как по маслу – легко, ладно, без труда.
Медвежья услуга – помощь, от которой мало толку, а только проблемы.
Куры не клюют – много, достаточно.
Подложить свинью – сделать что-то плохое преднамеренно, подставить.
Нашла коса на камень – столкнуться с обстоятельствами, которые не дают совершить начатое, встретить непримиримое противостояние.
Подливать масла в огонь – совершать нечто, что усугубляет ситуацию ещё больше.
Родиться в рубашке – о том, кто чудом избежал беды, трагедии, о удачливом, везучем человеке.
Тёртый калач – опытный, бывалый человек.
Кошки скребут на душе – о грустном, печальном настроении.
Собаку съесть – быть сведующим в определённой области.
Не в своей тарелке – чувствовать неловкость, неудобство.
Делать из мухи слона – преувеличивать.
Собачий холод – сильный мороз, очень холодно.
Тёмная лошадка – о человеке, который никому не известен, подозрительный, с непонятным прошлым.